سلم رواتب المترجمين في مصر

مودة شريف

رواتب المترجمين في مصر تتفاوت وفق العديد من العوامل، حيث يُعتبر تخصص الترجمة من أفضل التخصصات المتواجدة في مصر، ويُمكنك وبكل سهولة من خلال هذا التخصص الحصول على العديد من فرص العمل، وجني الكثير من الأرباح، وهو ما يتضح من خلال موقع فكرة.

سلم رواتب المترجمين في مصر

رواتب المترجمين في مصر

أولًا: متوسط رواتب المترجمين

توزيع الراتب قيمة الراتب (بالجنيه المصري) شهريًا
25% من المترجمين 10800
75% من المترجمين 10800
متوسط أجر مترجم 50% 8310
25% من المترجمين 5460
الأجر بالساعة 46
الحد الأقصى 12500
القطاع الخاص 8900
الحد الأدنى 3830

اقرأ أيضًا:  هل تخصص الترجمة صعب

ثانيًا: رواتب المترجمين في مصر وفق “الجنس”

الجنس قيمة الراتب (بالجنيه المصري)
ذكر 8510 ج.م
أنثى 7760 ج.م

ثالثًا: رواتب المترجمين في مصر وفق “الدرجة العلمية”

الدرجة العلمية قيمة الراتب (بالجنيه المصري)
شهادة مهنية 6450
ماسترز 11600
بكالوريوس 9410
شهادة مدرسية 5580

رابعًا: رواتب المترجمين في مصر وفق “سنوات الخبرة”

سنوات الخبرة قيمة الراتب (بالجنيه المصري)
سنتين 4490
من سنة إلى خمس سنوات 6360
من خمس إلى عشر سنوات 8360
من عشر سنوات إلى 15 سنة 10300
من 15 سنة إلى 20 سنة 10900
20 فما فوق 12000

اقرأ أيضًا:  سلم رواتب المترجمين في تركيا

شروط الالتحاق بوظيفة مترجم في مصر

  • يشترط أن يكون المترجم ممتلك لبعض المهارات في مجال الكمبيوتر بكافة تطبيقاته المتنوعة.
  • يشترط أن يتم ترجمة النقاط الصعبة والتفاصيل بطريقة واضحة ومبسطة.
  • يجب أن يكون الشخص يحدث بطلاقة على حسب اللغة التي يتحدث بها.
  • الوعي الثقافي، كما يجب أن يكون على معرفة بكافة المعلومات العامة.
  • فهم وجهات النظر المختلفة وترجمتها بكل احترافية.
  • تحمل كافة الضغوطات التي من الممكن أن تواجهها في بعض فترات العمل الصعبة، مع الحفاظ على الجودة والاحترافية.
  • امتلاك المهارات في كلًا من القواعد النحوية والإملائية واللغوية.

العوامل المؤثرة في قيمة رواتب المترجمين في مصر

  • أعلى الوظائف من حيث قيمة الراتب هي الترجمة الفورية.
  • امتلاك خبرة عملية، والتي تُعتبر من أكثر العوامل المؤثر بشكل كبير في قيمة الراتب الذي يحصل عليه المترجم.
  • امتلاك مقدار كبير من التركيز والدقة.
  • أن يكون المترجم ملمًا بكافة المتطلبات الخاصة بالمادة المترجمة.
  • سنوات الخبرة من أكثر العوامل التي تؤثر بشكل كبير في قيمة الراتب الذي يحصل عليه المترجم.
  • في حالة إذا كان المترجم فوري أو طبي أو قانوني أو أدبي فسيساعد على زيادة قيمة الراتب بشكل كبير.
  • يجب أن تكون الترجمة خالية تمامًا من أي أخطاء لغوية أو نحوية أو املائية.

اقرأ أيضًا:  مشروع الترجمة من المنزل أونلاين

مميزات تخصص الترجمة في مصر

رواتب المترجمين في مصر

  • يُعتبر هذا التخصص من أكثر التخصصات المطلوبة في سوق العمل، بكافة أقسامه.
  • يُمكنك العمل بهذا التخصص من خلال المنزل بدون الذهاب إلى أي مكان.
  • قيمة راتب المترجم ضخمة مقارنة بأي تخصص آخر.
  • يتمكن المترجم من تحقيق أعلى راتب في كافة المجالات.

مع العلم أن رواتب المترجمين التحريريين أو الفوريين يتراوح ما بين 25000 إلى 83010 دولار أمريكي، وذلك بالنظر إلى إحصائيات الموضوعة من قبل الولايات المتحدة الأمريكية.

يتجه كثير من الطلاب إلى الدخول في هذا التخصص لزيادة الطلب عليه في سوق العمل، كما أنه من أكثر التخصصات التي تحتوي على العديد من فرص العمل، وبقيمة رواتب هائلة مقارنة بالوظائف الأخرى.

أسئلة شائعة

  • كم سعر ترجمة كتاب؟

    بداية من 80 جنيه (4.60 دولار) إلى 200 جنيه (11.50 دولار) لكل 250 كلمة، بالنسبة للملفات ذات الطابع القانوني والترجمة العامة وتبدأ من 90 جنيه (5.10 دولار) إلى 170 جنيه (9.70 دولار) لكل 250 كلمة.

  • ما هي دبلومة الترجمة؟

    تدرس فيها ما يتعلق بتخصص الترجمة فقط.